查看更多

深夜小猫神秘事件

近期凯相关发散

这里随便记一下前段时间考的(一些会让人大骂“这也算考吗?!”的内容)。关于我看到一条弹幕说Alberich是德语,从英语Oberon翻过来就是奥伯龙,然后跑去查资料这回事(。

以下两段是对维基百科中奥伯龙Oberon词条的paraphrase:

Obéron(法语,一般译为奥伯龙)是欧洲民间传说中以矮人国王Alberich(好像是英德同拼写?中译似乎多翻为阿贝利希/阿尔贝利希)为原型的精灵王形象,百科中提到奥伯龙较为经典的登场作品有十三世纪的法国叙事诗《波尔多的荣恩》(初登场)以及莎翁作品《仲夏夜之梦》(最有名)。从对角色特征和背景故事的叙述来看,二者应该不能被认为是同一个角色。

根据百科,关于这两部作品较为有趣(但或许与原神的角色塑造并不相干)的是,《波多尔的荣恩》中矮小驼背的妖精之王奥伯龙是一位人类与妖精的混血儿,因此血统而不能像其他妖精一样不朽(同时描述他“长相英俊、富有魅力”,“能够看穿人心”);著名的《仲夏夜之梦》中,除了保持妖精国度统治者、俊美的设定之外,还让他与人类通过恶作剧发生了更多交互。另外比较有趣的是,在戏剧中奥伯龙这一角色时常由女性扮演。

然而维基百科中阿贝利希Alberich词条有不同的说法。根据一部1973年出版的较为翔实的辞海类德英雄传说人名总结(Catalogue of Persons Named in German Heroic Literature, p.3-4),认为不是Oberon发源自Alberich而可能是反之。

粗略看了一下原书确实是这么个说法。书里还提到了Alberich这个角色在神话的两次登场,一次是在尼伯龙根之歌,一次是奥特尼特的故事(没有找到这个角色比较正式的中文翻译)。百科中说的那个狄特雷克传说好像是没有提及的(最近ddl太多看得不是很细orz之后可能再根据这个展开一下)。

下面是去图书馆查的原文:null
null
比较好玩的是奥特尼特Ortnit故事里面,Ortnit在口耳相传的版本迭代中变成了Alberich的儿子,持有一枚来自母亲、属于Alberich的戒指。在一些还没查证的资料里面,姑且看到有这样的说法:Ortnit某种意义上是Alberich的儿子,但是这个形象很早就和Wolfdietrich(君士坦丁堡王Hugdietrich的儿子)合流了……也有人认为他是法兰克王Clovis家族的Theodebert。然后Wolfdietrich的新娘Hildburg是来自Salonika,应该是希腊人。

YY一下就是,考虑Ortnit是凯米的爹的话(?),等于他又法又德又神罗又希腊……再想到莎翁捏的Oberon(爷爷)又是英国佬……

然后关于维基Alberich词条用的另外两个参考文献,那两本都是关于瓦格纳作品《尼伯龙根的指环》的,说不严谨一些其内容属于对原本神话故事的魔改(虽然神话本身在口耳相传下就变得很多也不能说魔改就怎么样吧)。看到了关于这部作品中“地底侏儒是对犹太人在文艺作品中刻板印象的恶意戏拟”这样的论点(而且似乎算是共识?),更加感觉坎瑞亚在塑造的时候确实参考了一些……(目移)(话说这个再接着展开游戏是不是就没得玩了)

另外关于他的名字的部分,之前就看到过说在梵语里是“雨季的花”这种说法,去查了一下只有婴儿起名网站有证实这个说法的内容(虽然有多个,但也很难采信)。用一个可信度未知的梵语翻译器看了一下,Kaeya或者它的类似拼写Keya有“花”的意思,但是对于雨季的部分好像没有说法。不过有趣的是,有的起名网站里说德语里Kaeya这个名字就是cavalry captain(骑兵队长)的意思……好玩滴捏。

不过本来米做角色的时候选用这些都是比较随意(且揉了很多故事)的,以上内容根本不能算是“来源考据”,只能说是从词汇出发去刻舟求剑做了很多发散。提醒自己一下不要当真不要当真!

评论(2)
热度(6)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
©深夜小猫神秘事件 | Powered by LOFTER